Как правильно говорить и писать название Селятино?

Житель Селятино,  М. М. Дубцов задал очень интересный вопрос: как правильно говорить и писать название нашего населенного пункта? При этом он упомянул, что, например, жители деревни Ожигово в разговорной речи склоняют слово Селятино, говоря: «в Селятине».

Попробуем разобраться в этом вопросе. Вот выдержки из статьи, опубликованной на справочно-информационном портале «Русский язык» . «Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина.

Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта. Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т.п. Но постепенно из устной речи несклоняемые формы проникли в письменную речь и стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный!

Заметим также,что за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения,вместе с родовым наименованием». Из статьи видно, что правильно говорить «из Селятина», «(где?)в Селятине», однако в последнее время люди часто произносят и пишут названия населенных пунктов, оканчивающихся на «о» не склоняя, т.е. «из Селятино», » (где?)в Селятино», поэтому данную норму практически официально закрепили: «Если есть родовое слово (город, район, село и т.п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино.

Если же родового слова нет, то правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина. Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине,в Косово и в Косове». Заметим также, что справочник «Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов» (М.,2001) Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. предостерегает от склонения названия станций. Их склонять нельзя,поэтому если речь идет о станции Селятино, то «Селятино» пишем и произносим только так, как написано это название в соответствующих документах.

В общем, непростой он русский язык, живой и изменчивый, а сегодня в языке очередное время перемен.