Страница 1 из 1
Почему в России думают что COOL в переводе означает Круто?
Добавлено: 12 мар 2006, 02:11
Fil4klevskiy
Почему в россиии большинство людей дуюмают что,"COOL" в переводе а Снглийского означает Круто". Хотя , на самом деле, переводиться как "Охлаждённый, "Охлаждать" ????
Добавлено: 12 мар 2006, 02:30
TomaT
Да им типа пох на это, главное что сказали что КУУУЛЛЛ-это крутА - все!! больше ничего не нада
Добавлено: 12 мар 2006, 06:38
WhoKnows
Cool имеет несколько значений. Напрмер можно сказать "cool beer", что будет значить как прохладное пиво. Так же можно сказать например "cool man" , что значит клевый чувак. Да и так можно просто сказать, например у тебя спрашивают, "Зацени мою гитару", ты отвечаешь "cool", что значит "прикольная". То есть cool скорее значит приколько чем круто.
8-)
Добавлено: 12 мар 2006, 12:15
Sponge bob
у слова несколько смыслов... чё здесь такоВа...
у нас русских слов таких очень много :galochka:
Добавлено: 12 мар 2006, 14:35
KoSheChkA
в английском языке у одного слова может быть до 30-ти переводов....в словарях печатаются самые распространённые в языке переводы...те,которые встречаются в книгах,которые уже давно в истории языка...
если купить разговорный современный словарь англ.языка,то думаю там будет и такой перевод этого слова... :!: